OMG mitä tutkimus paljastaa!

Kuvituskuva, OMG

Arkisuomet-hankkeen tutkijat selvittivät, millaisia käsityksiä suomalaisilla kielenkäyttäjillä liittyy englannista lainattuun oumaigaad (Oh my god), OMG, lausahdukseen. Tulokset viittaavat siihen, että sitä pidetään kaupunkilaisena, feminiinisenä ja nuorekkaana.

Englannista suomeen lainaamista voi kuulla kenen tahansa suusta, mutta tähänastiset tutkimustulokset viittaavat laajemminkin siihen, että ilmiö on kaikkein ominaisinta nuorille kaupunkilaisnaisille.

Millä motivaatiolla englannista lainattu oumaigaad (Oh my god) ja sen lyhempi versio OMG on luikahtanut suomen kieleen, kun asiaa selvitetään suomalaisilta kielenkäyttäjiltä? Olli Kuparinen ja Johanna Vaattovaara esitelmöivät yhdessä Elizabeth Petersonin kanssa aiheesta pohjoismaisessa voimasanatutkijoiden verkoston konferenssissa SwiSca:ssa Helsingissä  21.1.2025. Esitelmä perustui kahteen eri kyselytutkimukseen, joihin oli saatu vastaukset yhteensä noin 1500 eri puolilla Suomea asuvilta suomalaisilta. 

Kyselytutkimusten tulokset viittaavat siihen, että oumaigaad ja omg näyttäytyvät suomalaisten keskuudessa erityisesti kaupunkilaisena, feminiinisenä ja voittopuolisesti nuorekkaana kielellisenä valintana. 

Englannista suomeen lainaamista voi kuulla kenen tahansa suusta, mutta tähänastiset tutkimustulokset viittaavat laajemminkin siihen, että ilmiö on kaikkein ominaisinta nuorille kaupunkilaisnaisille, professori Johanna Vaattovaara sanoo. 

Ensimmäisen, Vaattovaaran ja Petersonin vuonna 2018 keräämään valtakunnallisen kyselytutkimuksen mukaan ilmaisua pitivät yleisimpänä suurissa kaupunkikeskuksissa asuvat vastaajat sekä naisvastaajat, kun taas miehet ja maaseudulla asuvat pitivät oumaigaadia olennaisesti harvinaisempana. Sen sijaan vastaajan koulutuksella tai iällä ei tulosten mukaan ollut tilastollista merkitystä. Nämä tulokset saatiin kyselyssä, jolla selvitettiin suomalaisten suhdetta kotimaisiin ja englannista lainattuihin voimasanoihin – muun muassa voimasanaan damn sekä shit ja paska. Viimeksi mainituista Vaattovaara ja Peterson ovat julkaisseet tuloksia jo aiemmin: Hittoako <i>damn</i> tekee suomessa?  Same old paska or new shit? On the stylistic boundaries and social meaning potentials of swearing loanwords in Finnish – ScienceDirect. 

Tuoreessa, Arkisuomet-hankkeen valtakunnallisessa lukiolaiskyselyssä saatiin vastaavantyyppisiä havaintoja. Osana laajempaa kielitietoisuuskyselyä lukiolaisia pyydettiin avokysymyksen avulla kertomaan, millaiset Millaiset ilmaisut, sanat tai muut kielelliset ilmiöt ovat tällä hetkellä suosittuja tai ominaisia kaveripiirissäsi? 1037 vastaajasta 52 nosti esiin oumaagaadin, omg:n tai näiden läheiset versiot oh my days, omd. Osoittautui, että valtaosa näiden itseraportoinneista tuli naiseksi identifioituvilta ja pääosin suurissa kaupunkikeskuksissa asuvilta (esimerkiksi Tampereelta, Turusta ja Oulusta). 

Oumaigaadia koskevista tuloksista on tekeillä artikkeli englantia Suomessa käsittelevään kokoomateokseen.